Brand Communication & Community Management

Damit Ihre Marketing- & PR-Übersetzung Kopf und Herz der Zielgruppe trifft

Ihre Kernbotschaften weltweit auf den Punkt gebracht

Die perfekte Marketing & PR-Übersetzung wird so in die Zielsprache gebracht, dass die Botschaft klar und ungehindert zur Zielgruppe gelangt. Das Lingualife-Team arbeitet bei der Neuerstellung bzw. Übersetzung von Texten aus Werbung, Marketing, Corporate Identity und Public Relations daher direkt mit muttersprachlichen Übersetzern aus dem Zielland zusammen, die eine entsprechende Ausbildung oder mehrjährige Berufserfahrung im Marketing- und Werbeumfeld vorweisen können. Das sorgt für einen natürlichen Sprachfluss und damit für einen gelungenen Transfer zwischen Werbebotschaft und Zielgruppe.

Unsere Erfahrungen im Bereich Marketing & Communication umfassen u.a.:

  • Imagebroschüren
  • Produktkataloge
  • Styleguides
  • Printkampagnen
  • Websiten
  • Flyer
  • Informationsmaterialien

 

Alle Inhalte können selbstverständlich auch für verschiedene Zielgruppen erstellt werden. Zudem bieten wir die Möglichkeit Ihre Dokumente in einfacher Sprache zu erstellen. Weitere Informationen zum Thema finden Sie unter Content Optimierung.

 

Sie möchten Ihre Webseite übersetzen lassen?

Dann sind Sie bei Lingualife genau richtig! Mit der Lokalisierung Ihres Internetauftritts können Sie neue Märkte erobern und international noch erfolgreicher sein. Wir transportieren Ihre Markenbotschaften ins jeweilige Zielland und setzen dabei auf neueste Technologien, professionelle Übersetzer und interkulturelle Expertise.

Fehlen nur noch Ihre Webseite-Daten. Sie liefern uns einfach Ihre Webseite in einem Format, das Ihnen passt und wir kümmern uns um den Rest. Sie können uns direkt Dateien zuschicken oder wir übersetzen in Ihrem CMS!

Fordern Sie ein unverbindliches Angebot an!

Schneller auf die Märkte mit unseren Lingualife DTP-Experten

Gerade im Bereich Marketing und PR muss es oft schnell gehen und Inhalte sicher in die richtige Publikationsform gebracht werden. Deswegen bieten Ihnen die Möglichkeit, die übersetzten Texte direkt und maßgeschneidert in das fertige Layout-Dokument einzupflegen und sämtliche Gestaltungselemente anzupassen.

Volle Wirkung in allen Channels

Schon Konfuzius wusste: Die ganze Kunst der Sprache besteht darin, verstanden zu werden. Wer heutzutage internationale Unternehmen und globale Märkte über Werbung, Marketing und PR sprachlich optimal verbinden möchte, muss sämtliche Kanäle der modernen Kommunikation mit ihren Besonderheiten kennen und verstehen. Sowohl was die Form, Struktur als auch die Ausdrucksweise von Texten im jeweiligen Anwendungsbereich angeht – sei es bei Texten für Presseportale, Social Media-Plattformen oder für klassische Medien wie Print, TV oder Radio. Nur so ist ein wirksames Ergebnis möglich. Lingualife garantiert mit seinen mit größter Sorgfalt ausgewählten, hoch qualifizierten Übersetzern, dass Ihre Zieltexte diesem Anspruch gerecht werden.

Audio & Video Bearbeitung

Das Lokalisieren eines Videos ist im Vergleich zur klassischen Textübersetzung ein viel komplexerer Prozess. Mehrere Produktionsschritte mit verschiedenen Fachleuten (z.B. Voice-over Talents, Videoredakteure, Tontechniker, Produzenten und Projektmanager) müssen koordiniert werden.

Lingualife hat ein nahtloses und Rundum-Sorglos- Servicepaket für Sie entwickelt, das klar über jeden Produktionsschritt und die damit verbundenen Kosten informiert. Falls ein bestimmtes Service-Modul (z.B. Synchronisation) nicht benötigt wird, kann dies einfach aus dem Prozess herausgenommen werden.

 

Original video

Service: Transkription

Lingualife extrahiert die Audio-Ebene Ihres Videos und wandelt es in ein Textdokument um (Skript/Transkript). Dieses Service-Level beinhaltet einen erfahrenen Transkriptionsexperten, der gesprochene Sprache in geschriebenen Text umwandelt. Wir empfehlen diesen Service für alle Dokumente, die nur als Audio- oder Videodatei existieren, aber für Übersetzung, Synchronisation, Untertitelung usw. weiterverarbeitet werden müssen.

Service: Premium-Übersetzungen

Wir stellen den höchsten Qualitätsstandard für das übersetzte Skript sicher, das dann vom Voice-over Talent für die Synchronisation und von unserem Videobearbeitungsexperten für das Hinzufügen der Untertitel verwendet wird.
Dieser Service Level umfasst einen Fachübersetzer, Lektor und Subject Matter Expert (SME).

Service: Synchronisation/Dubbing

Die Komplexität der Synchronisation hängt von der Komplexität des Quellmaterials ab. Es kann eine Vielzahl komplexer technischer Fragestellungen und Begrifflichkeiten enthalten oder muss leicht verständlich bleiben (z. B. für Kinder). Deshalb empfehlen wir unseren erfahrenen Voice-over Talents, die die Synchronisation für die gesamte Dauer des Videos ansprechend gestalten und dafür sorgen, dass das Produkt genau auf die Zielgruppe zugeschnitten ist. Unsere Voice-over Talents werden immer so für ein Projekt ausgewählt, dass die Synchronisation präzise und glaubwürdig bleibt.

Service: Untertitelung/Subtitles

Der Untertitelservice umfasst den gesamten Prozess der Umwandlung des übersetzten Skripts in Untertitel, Videobearbeitung, Mastering und Finalisierung des Videos.

Service: Video-/Audio-Bearbeitung

Dieser Service umfasst die Bearbeitung der Audiospur sowie die Synchronisation und Abmischung der Aufnahmen des Voice-over Talents. In einem letzten Schritt werden wir das Video final abstimmen und die endgültige Version für Sie als mp4- oder mov-Format exportieren.

Communication Services

Mehrsprachigkeit auf allen Kanälen

Wir sorgen für Ihre mehr­sprachige Social-Media- Präsenz durch an­sprechende Über­setz­ungen und pro­fessio­nelles Community Manage­ment.

Wir sind für Sie auf den digitalen Plattformen unter­ wegs und bieten Ihnen kreative und effektive Sprachlösungen für Ihre Social­Media­Kanäle und überall dort wo Sie Sprachunterstützung benötigen. Unsere sprachspezifischen Community Manager etwa übernehmen das Social Media Management und betreiben professionelles Community Manage– ment. Dabei fördern sie den direkten Dialog mit der Zielgruppe – immer auf Augenhöhe und in der Zielsprache der Nutzer.

Real-Time Community Management

Wir betreiben proaktives Community Management und beteiligen uns an den öffentlichen Diskussionen im Namen Ihrer Marke. Das Ganze immer in der Sprache Ihrer Zielgruppe und Ihres Zielmarktes.

Durch Real-Time-Community Management reagieren wir schnell auf aktuelle Ereignisse. Die Diskussionen sind für die User von hohem Interesse, großer Relevanz und generieren eine hohe Aufmerksamkeit – deshalb nutzen wir die Chance und platzieren Ihre Marke in der Diskussion. Das Lingualife Community Management Team setzt dabei auf viel Einfühlungsvermögen, Spontanität, den richtigen Ton, einem transparenten Markenbezug und ein Gespür für die Belange der Nutzer.

Messenger Marketing: Lingualife unterstützt Sie natürlich auch auf den großen Messenger-Plattformen, wie etwa Facebook Messenger und WhatsApp. Wenn Sie nicht nur Chatbots einbinden wollen, sondern auch auf menschliche Interaktion setzen, stehen Ihnen unsere Lingualife-Kommunikationsexperten 24/7 zur Verfügung. Unter Verwendung moderner Cloud-Technologien behalten wir den Überblick über die verschiedenen Kundengruppen und die dazugehörigen produktspezifischen Fragestellungen und beantworten die Fragen Ihrer Nutzer immer zeitnah und entsprechend der jeweiligen Markenbotschaft.

Unsere 5 Service-Versprechen für ein erfolgreiches Community Management sind:

1. Monitoring

Wir wissen immer, wo unser Eingreifen gefordert ist, Streitigkeiten zu schlichten und Diskussionen zu moderieren sind.

2. Schnelle Reaktionszeiten

Wir sind stets für die Nutzer da, so dass diese nie länger als zwei Stunden auf Antworten warten müssen.

3. Einheitliche Formulierungen & Positionen

Unser Community-Management repräsentiert Ihr Unternehmen in der Online-Gemeinschaft und verwendet dabei Ihr Corporate Wording. Sprache und Positionierung entsprechen dem Selbstverständnis Ihres Unternehmens – das vermittelt Authentizität und schafft Vertrauen.

4. Interaktion mit der Community

Das Community-Management von Lingualife reagiert nicht nur auf Fragen und Problemen, sondern tritt aktiv mit der Community in den Dialog. Durch zielgruppenrelevante Umfragen, Abstimmungen und Fragen animieren wir die Follower zur Interaktion und beeinflussen das Wachstum der Community positiv.

5. Offenheit und Verständnis

Zuhören ist vielleicht die wichtigste Aufgabe im Community-Management, denn wir alle möchten das Gefühl haben, erst genommen zu werden. Mit konkreten Hilfestellungen bei Anliegen oder Kritik geben wir der Community das Gefühl, verstanden zu werden. Wir sorgen dafür, dass wiederholte Kritik oder Wünsche letztlich auch bei den zuständigen Kollegen landen und Änderungen bewirken


Language Support für Online und Live Meetings, Events oder Calls

Wir begleiten Sie in Meetings, auf Events oder in wichtigen Calls als Sprachmittler und Sprachbegleitung und bieten damit Sprachlösungen für entscheidende Treffen mit Ihren Kunden. Unsere sprachspezifischen Sprachbegleiter übernehmen Small Talk & Icebreaking Tasks, sorgen für eine angenehme familiäre Stimmung mit dem Kunden und helfen bei sprachlichen und interkulturellen Schwierigkeiten. Unsere Sprachbegleiter stehen Ihnen virtuell wie auch live vor Ort zum Einsatz bereit.